Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 13:22 - King James 2000

22 The hyenas shall cry in its towers, and jackals in their pleasant palaces: her time is near, and her days shall not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And wolves and howling creatures will cry and answer in the deserted castles, and jackals in the pleasant palaces. And [Babylon's] time has nearly come, and her days will not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Hyenas will howl in its strongholds, and jackals in its luxurious palaces. Babylon’s time is coming soon; its days won’t drag on.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And the tawny owls will answer one another there, in its buildings, and the Sirens in its shrines of pleasure.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 13:22
19 Tagairtí Cros  

Though you have severely broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.


I will also make it a possession for the owls, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.


For you have made of a city a heap; of a fortified city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.


Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks;


And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in its fortresses: and it shall be a habitation of jackals, and a court for ostriches.


The wild beasts of the desert shall also meet with the hyenas, and the wild goat shall cry to his fellow; the night creature also shall rest there, and find for herself a place of rest.


And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of jackals, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.


The beast of the field shall honor me, the jackals and the ostriches: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.


The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens quickly.


For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.


And I will make Jerusalem a heap of ruins, and a den of jackals; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.


Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.


Therefore I will lament and wail, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.


For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarries, wait for it; because it will surely come, it will not delay.


And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the vulture and the hedgehog shall lodge in her capitals; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall lay bare her cedar work.


To me belongs vengeance, and recompense; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.


And through covetousness shall they with false words exploit you: whose judgment of old now lingers not, and their destruction slumbers not.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí