Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 3:7 - King James 2000

7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the Lord said, I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters and oppressors; for I know their sorrows and sufferings and trials.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Then the LORD said, “I’ve clearly seen my people oppressed in Egypt. I’ve heard their cry of injustice because of their slave masters. I know about their pain.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And the Lord said to him: "I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their outcry because of the harshness of those who are over the works.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 3:7
31 Tagairtí Cros  

And the angel of the LORD said unto her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction.


I will go down now, and see whether they have done altogether according to the outcry, which has come unto me; and if not, I will know.


And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What ails you, Hagar? fear not; for God has heard the voice of the lad where he is.


And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.


And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are striped, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does unto you.


Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely you would have sent me away now empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.


And the afflicted people you will save: but your eyes are upon the haughty, that you may bring them down.


And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.


Turn again, and tell Hezekiah the ruler of my people, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you: on the third day you shall go up unto the house of the LORD.


And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;


Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:


The words of the LORD are pure words: as silver tested in a furnace of earth, purified seven times.


When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way in which I walked have they secretly laid a snare for me.


He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.


For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither has he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.


I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.


This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.


This you have seen, O LORD: keep not silence: O LORD, be not far from me.


That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.


Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.


Now there arose up a new king over Egypt, who knew not Joseph.


If you afflict them in any way, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;


Now therefore, I pray you, if I have found grace in your sight, show me now your way, that I may know you, that I may find grace in your sight: and consider that this nation is your people.


And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.


And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.


And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and has brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city on the edge of your border:


I have seen, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.


For we have not a high priest who cannot be touched with the feeling of our weaknesses; but was in all points tempted like we are, yet without sin.


Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be ruler over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry has come unto me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí