Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:31 - King James 2000

31 (For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore unto them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 (for the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 For the Lord your God is a merciful God; He will not fail you or destroy you or forget the covenant of your fathers, which He swore to them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 because the LORD your God is a compassionate God. He won’t let you go, he won’t destroy you, and he won’t forget the covenant that he swore to your ancestors.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 For the Lord your God is a merciful God. He will not abandon you, nor will he entirely destroy you, nor will he forget the covenant, which he swore to your fathers.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:31
28 Tagairtí Cros  

And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.


For if you turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if you return unto him.


And said, I beseech you, O LORD God of heaven, the great and awesome God, that keeps covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:


Nevertheless for your great mercies’ sake you did not utterly consume them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.


The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.


He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations.


He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.


He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.


He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant forever: holy and awesome is his name.


Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.


But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.


For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.


And I will bring you in unto the land, concerning which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am the LORD.


Do not abhor us, for your name’s sake, do not disgrace the throne of your glory: remember, break not your covenant with us.


For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet will I not make a full end of you: but I will correct you in just measure, and will not leave you altogether unpunished.


Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.


And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.


But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD.


And he prayed unto the LORD, and said, I pray you, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and you relent from the destruction.


Who is a God like unto you, who pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger forever, because he delights in mercy.


The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.


To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;


Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD your God, he it is that does go with you; he will not fail you, nor forsake you.


And the LORD, he it is that does go before you; he will be with you, he will not fail you, neither forsake you: fear not, neither be dismayed.


Let your conduct be without covetousness; and be content with such things as you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.


There shall not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you: I will not fail you, nor forsake you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí