Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 27:7 - King James 2000

7 And you shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 and thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And you shall offer peace offerings, and eat there and rejoice before the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Offer up well-being sacrifices and eat them there, celebrating in the LORD your God’s presence.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And you shall immolate peace victims. And you shall eat and feast in that place, in the sight of the Lord your God.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 27:7
24 Tagairtí Cros  

Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet wine, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be you grieved; for the joy of the LORD is your strength.


Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation.


I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.


To provide for them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.


Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.


The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)


Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:


For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.


And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he has no part nor inheritance with you.


And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all that you put your hand unto, you and your households, in which the LORD your God has blessed you.


And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place his name there.


And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates.


You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings on it unto the LORD your God:


And you shall write upon the stones all the words of this law very plainly.


For we are the circumcision, who worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.


Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.


And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí