Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 12:3 - King James 2000

3 And you shall overthrow their altars, and break their stone idols, and burn their idol poles with fire; and you shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall break down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire; you shall hew down the graven images of their gods and destroy their name out of that place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Rip down their altars and shatter their sacred stones. Burn their sacred poles with fire. Hack their gods’ idols into pieces. Wipe out their names from that place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Scatter their altars and break their statues. Burn their sacred groves with fire and crush their idols. Abolish their names from those places.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 12:3
25 Tagairtí Cros  

For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their idol poles, provoking the LORD to anger.


And also Maachah his grandmother, even her he removed from being queen, because she had made an abominable image on an idol pole; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.


And all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down; its altars and its images broke they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.


He removed the high places, and broke the images, and cut down the idol poles, and broke in pieces the bronze serpent that Moses had made: for until those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.


And he broke in pieces the images, and cut down the idol poles, and filled their places with the bones of men.


And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:


For he took away the altars of the foreign gods, and the high places, and broke down the images, and cut down the idol poles:


Nevertheless there are good things found in you, in that you have taken away the idol poles out of the land, and have prepared your heart to seek God.


Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and broke the sacred pillars in pieces, and cut down the idol poles, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.


For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the idol poles, and the carved images, and the molten images.


Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names upon my lips.


And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of your mouth.


You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and completely break down their images.


But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their idol poles:


By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of taking away his sin; when he makes all the stones of the altar like chalkstones that are beaten to dust, the idol poles and incense altars shall not remain standing.


While their children remember their altars and their idols poles by the green trees upon the high hills.


For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.


And I will pluck up your idol poles out of your midst: so will I destroy your cities.


And it shall come to pass in that day, says the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.


Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their engraved stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:


You shall not do so unto the LORD your God.


The graven images of their gods shall you burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto you, lest you be snared by it: for it is an abomination to the LORD your God.


But thus shall you deal with them; you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their idol poles, and burn their graven images with fire.


And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.


And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall throw down their altars: but you have not obeyed my voice: why have you done this?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí