Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:22 - King James 2000

22 So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a time.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And having sent two of his assistants, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself stayed on in [the province of] Asia for a while.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 He sent two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he remained awhile in the province of Asia.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 But sending two of those who were ministering to him, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself remained for a time in Asia.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:22
18 Tagairtí Cros  

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their helper.


Then he came to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman, who was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:


Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews who were in those places: for they all knew that his father was a Greek.


And when Silas and Timothy were come from Macedonia, Paul was pressed in the word, and testified to the Jews that Jesus was the Christ.


And this continued by the space of two years; so that all they who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.


After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.


And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.


And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed to go into Macedonia.


Yea, you yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.


Gaius my host, and of the whole church, greets you. Erastus the treasurer of the city greets you, and Quartus a brother.


And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be sent on my way toward Judea.


And when I was present with you, and in want, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren who came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.


I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from there into Macedonia.


Moreover, brethren, we want you to know of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;


And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and a testimony of your eagerness:


For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God is spread abroad; so that we need not to speak anything.


Erastus remained at Corinth: but Trophimus have I left at Miletus sick.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí