Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 20:15 - King James 2000

15 And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 And they came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah, and they cast up a siege mound against the city, and it stood against the rampart; and all the men with Joab battered and undermined the wall to make it fall.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Then Joab’s men arrived and attacked Sheba at Abel of Beth-maacah. They piled up a ramp against the city, and it stood against the outer wall. All of Joab’s troops were hammering the wall, trying to bring it down.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And so, they went and besieged him at Abel and Bethmaacah. And they surrounded the city with siege works, and the city was blockaded. Then the entire crowd who were with Joab strove to destroy the walls.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 20:15
11 Tagairtí Cros  

And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maacah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.


So Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies whom he had against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel-beth-maacah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.


In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and captured Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.


Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast up a siege mound against it.


There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:


Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast up a siege mound against it.


Behold the siege mounds, they have come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what you have spoken has come to pass; and, behold, you see it.


For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the siege mounds, and by the sword;


For thus has the LORD of hosts said, Hew you down trees, and cast a mound against Jerusalem: this is the city to be punished; she is full of oppression in the midst of her.


And lay siege against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and place battering rams against it round about.


For the days shall come upon you, that your enemies shall cast a bank about you, and surround you, and hem you in on every side,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí