Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 1:8 - King James 2000

8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, so that we despaired even of life:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 For we do not want you to be uninformed, brethren, about the affliction and oppressing distress which befell us in [the province of] Asia, how we were so utterly and unbearably weighed down and crushed that we despaired even of life [itself].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Brothers and sisters, we don’t want you to be unaware of the troubles that we went through in Asia. We were weighed down with a load of suffering that was so far beyond our strength that we were afraid we might not survive.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For we do not want you to be ignorant, brothers, about our tribulation, which happened to us in Asia. For we were weighed down beyond measure, beyond our strength, so that we became weary, even of life itself.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 1:8
13 Tagairtí Cros  

Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Spirit to preach the word in Asia,


And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.


Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,


Now I would not have you ignorant, brethren, that often I purposed to come unto you, (but was prevented thus far,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.


If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what is the gain to me, if the dead rise not? let us eat and drink; for tomorrow we die.


For a great and effective door is opened unto me, and there are many adversaries.


Now you are full, now you are rich, you have reigned as kings without us: and I would to God you did reign, that we also might reign with you.


But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead:


As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;


And David swore again, and said, Your father certainly knows that I have found grace in your eyes; and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.


And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any border of Israel: so shall I escape out of his hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí