Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Chronicles 21:13 - King James 2000

13 But have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like the harlotries of the house of Ahab, and also have slain your brothers of your father’s house, who were better than yourself:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 But have walked in the ways of Israel's kings, and made Judah and the inhabitants of Jerusalem play the harlot like the [spiritual] harlotry of Ahab's house, and also have slain your brothers of your father's house, who were better than you,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like as the house of Ahab did, and also hast slain thy brethren of thy father’s house, who were better than thyself:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 but have walked in the ways of Israel’s kings and have encouraged Judah and Jerusalem’s citizens to be unfaithful, just as the house of Ahab did, and because you have even murdered your own brothers, your father’s family, who were better than you,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 but instead you have advanced along the paths of the kings of Israel, and you have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to fornicate, imitating the fornication of the house of Ahab, and moreover, you have killed your brothers, the house of your father, who are better than you:

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 21:13
18 Tagairtí Cros  

But Omri did evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.


And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit harlotries, and led Judah astray.


Behold, with a great plague will the LORD strike your people, and your children, and your wives, and all your goods:


Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and also some of the princes of Israel.


And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab as his wife: and he did that which was evil in the eyes of the LORD.


And they left the house of the LORD God of their fathers, and served idol poles and other idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.


Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go play the harlot after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call you, and you eat of his sacrifice;


For, behold, the LORD comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her bloodshed, and shall no more cover her slain.


Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!


And the LORD said unto Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go play the harlot after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.


Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And why slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí