Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Peter 4:3 - King James 2000

3 For the time past of our life will suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in licentiousness, lusts, excess of wine, reveling, carousing, and abominable idolatries:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 For the time that is past already suffices for doing what the Gentiles like to do–living [as you have done] in shameless, insolent wantonness, in lustful desires, drunkenness, reveling, drinking bouts and abominable, lawless idolatries.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 You have wasted enough time doing what unbelievers desire—living in their unrestrained immorality and lust, their drunkenness and excessive feasting and wild parties, and their forbidden worship of idols.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 For the time that has passed is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, those who have walked in luxuries, lusts, intoxication, feasting, drinking, and the illicit worship of idols.

Féach an chaibidil Cóip




1 Peter 4:3
30 Tagairtí Cros  

Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark you now when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say unto you, Strike Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.


And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.


And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken in the mountains of Ephraim, and repaired the altar of the LORD, that was before the vestibule of the LORD.


But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up by wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.


Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflames them!


Who remain among the graves, and lodge in the monuments, who eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;


Then shall you say unto them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;


And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled my inheritance with the carcasses of their detestable and abominable idols.


And you shall say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; O you house of Israel, let there be an end of all your abominations,


Thus says the Lord GOD; Enough, O princes of Israel: remove violence and plunder, and execute justice and righteousness, take away your evictions of my people, says the Lord GOD.


Thefts, covetousness, wickedness, deceit, licentiousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:


And the times of this ignorance God overlooked; but now commands all men everywhere to repent:


Let us walk honestly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in debauchery and wantonness, not in strife and envying.


You know that you were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as you were led.


And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.


And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall mourn over many who have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and licentiousness which they have committed.


Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, impurity, licentiousness,


Envyings, murders, drunkenness, revelings, and such like: of which I tell you beforehand, as I have also told you in time past, that they who do such things shall not inherit the kingdom of God.


And be not drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;


Not in the lust of passion, even as the Gentiles who know not God:


For we ourselves also were once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.


As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:


For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into licentiousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí