Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Exodus 8:21 - Julia E. Smith Translation 1876

21 For if thou sendest not my people forth, behold me sending upon thee and upon thy servants, and upon thy people and upon thy houses, the gad-fly: and the houses of the Egyptians shall be filled with the gad-fly, and also the land which they are upon it

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Else, if you will not let My people go, behold, I will send swarms [of bloodsucking gadflies] upon you, your servants, and your people, and into your houses; and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of bloodsucking gadflies], and also the ground on which they stand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 If you refuse to let my people go, I’ll send swarms of insects on you, your officials, your people, and your houses. All Egyptian houses will be filled with swarms of insects and also the ground that they cover.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 But if you will not release them, behold, I will send upon you, and upon your servants, and upon your people, and into your houses, diverse kinds of flies. And the houses of the Egyptians will be filled with diverse kinds of flies, as well as the whole land in which they will be.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:21
7 Tagairtí Cros  

He said, and the gad-fly will come, and gnats in all their bounds.


He will send forth among them the gad-fly, and they shall devour them; and frogs, and they shall destroy them.


And they filled thy houses and all the houses of thy servants, and the houses of all Egypt; which thy fathers saw not, and thy fathers' fathers, from the day they were upon the earth, even till this day. And he will turn away and go forth from Pharaoh.


And Jehovah will say to Moses, Rise early in the morning, and thou shalt stand before Pharaoh (behold he will go forth to the water); and say to him, Thus said Jehovah, Send forth my people, and they shall serve me.


And I separated in that day the land of Goshen, which my people stood upon it, for no gad-fly to be there; that thou shalt know that I am Jehovah in the midst of the earth.


And Jehovah will do so; and the gad-fly will come forth a multitude into the house of Pharaoh and the house of his servants, and into all the land of Egypt: and the land will be destroyed from before the gad-fly.


And it was in that day Jehovah shall hiss for the fly which is in the extremity of the rivers of Egypt, and for the bee which is in the land of Assur.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí