Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 4:1 - Israeli Authorized Version

1 And Y'shuw`a being full of Ruach HaKodesh returned from Yarden, and was led by the Ruach into the wilderness,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN JESUS, full of and controlled by the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led in [by] the [Holy] Spirit

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Jesus returned from the Jordan River full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit into the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. And he was urged by the Spirit into the wilderness

Féach an chaibidil Cóip




Luke 4:1
19 Tagairtí Cros  

And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of YY shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Achav, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear YY from my youth.


But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O YY , take away my life; for I am not better than my fathers.


The Spirit of YY Elohim is upon me; because YY hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;


So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of YY was strong upon me.


And Y'shuw`a, when he was immersed, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Ruach of Elohim descending like a dove, and lighting upon him:


And he came by the Ruach into the Temple: and when the parents brought in the child Y'shuw`a, to do for him after the custom of the Torah,


And he came into all the country about Yarden, preaching the immersion of repentance for the remission of sins;


Of Enosh, of Shet, of Adam, of Elohim.


And Y'shuw`a returned in the power of the Ruach into Galil: and there went out a fame of him through all the region round about.


The Ruach of YY is upon me, because he hath anointed me to preach the goood news to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,


And Yochanan bare record, saying, I saw the Ruach descending from heaven like a dove, and it abode upon him.


For he whom Elohim hath sent speaketh the words of Elohim: for Elohim giveth not the Ruach by measure unto him.


Until the day in which He was taken up, after that he through Ruach HaKodesh had given Commandments unto the emissaries whom he had chosen:


How Elohim anointed Y'shuw`a of Natzeret with Ruach HaKodesh and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for Elohim was with him.


And when they were come up out of the water, the Ruach of YY caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí