Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Luke 1:68 - Israeli Authorized Version

68 Blessed be YY Elohim of Yisrael; for he hath visited and redeemed his people,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

68 Blessed be the Lord God of Israel; For he hath visited and redeemed his people,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

68 Blessed (praised and extolled and thanked) be the Lord, the God of Israel, because He has come and brought deliverance and redemption to His people!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

68 Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

68 “Bless the Lord God of Israel because he has come to help and has delivered his people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

68 "Blessed is the Lord God of Israel. For he has visited and has wrought the redemption of his people.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 1:68
24 Tagairtí Cros  

And blessed be the El Elyon, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.


And he said, Blessed be YY Elohim of my master Avraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, YY led me to the house of my master's brethren.


And he said, Blessed be YY Elohim of Shem; and Kenaan shall be his servant.


And also thus said the king, Blessed be YY Elohim of Yisrael, which hath given one to sit on my Throne this day, mine eyes even seeing it.


And he said, Blessed be YY Elohim of Yisrael, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,


Wherefore David blessed YY before all the congregation: and David said, Blessed be thou, YY Elohim of Yisrael our father, for ever and ever.


And David said to all the congregation, Now bless YY your Elohim. And all the congregation blessed YY Elohim of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped YY , and the king.


Blessed be YY Elohim of Yisrael from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye YY .


He sent redemption unto his people: he hath Commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.


And he shall redeem Yisrael from all his iniquities.


Blessed be YY Elohim of Yisrael from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.


And the people believed: and when they heard that YY had visited the children of Yisrael, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.


That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;


And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.


And she coming in that instant gave thanks likewise unto YY , and spake of him to all them that looked for redemption in Yerushalayim.


But we trusted that it had been he which should have redeemed Yisrael: and beside all this, to day is the third day since these things were done.


And there came a fear on all: and they glorified Elohim, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That Elohim hath visited his people.


Blessed be the Elohim and Father of our Lord Y'shuw`a HaMoshiach, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Moshiach:


In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;


Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.


Blessed be the Elohim and Father of our Lord Y'shuw`a HaMoshiach, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Y'shuw`a HaMoshiach from the dead,


And David said to Avigayil, Blessed be YY Elohim of Yisrael, which sent thee this day to meet me:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí