Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 11:8 - Israeli Authorized Version

8 And YY delivered them into the hand of Yisrael, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And the Lord gave them into the hand of Israel, who smote them and chased them [toward] populous Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpah; they smote them until none remained.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Sidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 The LORD gave them into Israel’s power. They struck them down. They chased them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, then to the east as far as the Mizpeh Valley. They struck them down until no survivors were left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they struck them, and they pursued them as far as the great Sidon, and the waters of Misrephoth, and the field of Mizpeh, which is toward the eastern region. He struck them all, so that nothing was left of them to remain.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 11:8
13 Tagairtí Cros  

And Kenaan begat TZidon his first born, and Heth,


Zvulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.


Then they came to Gilad, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,


Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.


And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.


And when YY thy Elohim shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:


Understand therefore this day, that YY thy Elohim is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as YY hath said unto thee.


And it came to pass, when Y'howshu`a and the children of Yisrael had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.


And to the Kenaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Yvusi in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.


So Y'howshu`a came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.


All the inhabitants of the hill country from Lvanon unto Misrephothmaim, and all the TZidonians, them will I drive out from before the children of Yisrael: only divide thou it by lot unto the Yisraelites for an inheritance, as I have Commanded thee.


And Hevron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;


And YY gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; YY delivered all their enemies into their hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí