Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Joshua 10:14 - Israeli Authorized Version

14 And there was no day like that before it or after it, that YY hearkened unto the voice of a man: for YY fought for Yisrael.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 There was no day like it before or since, when the Lord heeded the voice of a man. For the Lord fought for Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 There hasn’t been a day like it before or since, when the LORD responded to a human voice. The LORD fought for Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Never before and never after was there so long a day, as when the Lord obeyed the voice of a man, and fought for Israel.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 10:14
13 Tagairtí Cros  

YY shall fight for you, and ye shall hold your peace.


And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Yisrael; for YY fighteth for them against the Egyptians.


Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.


Then shall YY go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.


And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.


YY your Elohim which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;


And Y'howshu`a returned, and all Yisrael with him, unto the camp to Gilgal.


And all these kings and their land did Y'howshu`a take at one time, because YY Elohim of Yisrael fought for Yisrael.


And ye have seen all that YY your Elohim hath done unto all these nations because of you; for YY your Elohim is he that hath fought for you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí