Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 2:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 Sing and rejoice, daughter of Tziyon; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you,' says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Sing and rejoice, O Daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of you, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Rejoice and be glad, Daughter Zion, because I am about to come and dwell among you, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Sing praise and rejoice, daughter of Zion. For behold, I approach, and I will dwell in your midst, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 2:10
41 Tagairtí Cros  

Then I said, *Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.


You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.


I will dwell among the children of Yisra'el, and will be their God.


Cry aloud and shout, you inhabitant of Tziyon; for the Holy One of Yisra'el is great in the midst of you!*


The the LORD's ransomed ones will return, and come with singing to Tziyon; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.*


this is the word which the LORD has spoken concerning him. The virgin daughter of Tziyon has despised you and ridiculed you. The daughter of Yerushalayim has shaken her head at you.


Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.


Go you forth from Bavel, flee you from the Kasdim; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, the LORD has redeemed his servant Ya`akov.


The ransomed of the LORD shall return, and come with singing to Tziyon; and everlasting joy shall be on their heads: they shall obtain gladness and joy; [and] sorrow and sighing shall flee away.


Depart you, depart you, go you out from there, touch no unclean thing; go you out of the midst of her; cleanse yourselves, you who bear the vessels of the LORD.


Sing, barren, you who didn't bear; break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says the LORD.


I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.


You shall see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.


Out of them shall proceed thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.


They shall come and sing in the height of Tziyon, and shall flow to the goodness of the LORD, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.


the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to the LORD of Armies, for the LORD is good, for his loving kindness endures forever; [and of them] who bring [sacrifices of] thanksgiving into the house of the LORD. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says the LORD.


My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.


It shall be eighteen thousand [reeds] round about: and the name of the city from that day shall be, the LORD is there.


I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.


The LORD, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will rest in his love. He will rejoice over you with singing.


Therefore thus says the LORD: *I have returned to Yerushalayim with mercy. My house shall be built in it,* says the LORD of Armies, *and a line shall be stretched forth over Yerushalayim.*'


You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Atzel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of `Uzziyah king of Yehudah. The LORD my God will come, and all the holy ones with you.


Many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that the LORD of Armies has sent me to you.


For I,' says the LORD, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.


Thus says the LORD: *I have returned to Tziyon, and will dwell in the midst of Yerushalayim. Yerushalayim shall be called 'The City of Truth;' and the mountain of the LORD of Armies, 'The Holy Mountain.'*


Rejoice greatly, daughter of Tziyon! Shout, daughter of Yerushalayim! Behold, your king comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.


*Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me; and the Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom you desire, behold, he comes!* says the LORD of Armies.


teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.* Amein.


The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.


Yeshua answered him, *If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.


The LORD will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.


Rejoice in the Lord always! Again I will say, Rejoice!


*To the angel of the assembly in Ephesus write: *He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden menorot says these things:


I heard a loud voice out of heaven saying, *Behold, God's dwelling is with people, and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí