Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 1:14 - Hebrew Names version (HNV)

14 So the angel who talked with me said to me, *Proclaim, saying, 'Thus says the LORD of Armies: *I am jealous for Yerushalayim and for Tziyon with a great jealousy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 So the angel who talked with me said to me, Cry out, Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 The messenger speaking with me called out, “This is what the LORD of heavenly forces says: I care passionately about Jerusalem and Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And the angel, who was speaking with me, said to me: Cry out, saying: Thus says the Lord of hosts: I have been zealous for Jerusalem and for Zion with a great zeal.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 1:14
19 Tagairtí Cros  

For out of Yerushalayim a remnant will go forth, and survivors will escape from Mount Tziyon. The zeal of the LORD of Armies will perform this.'


Chizkiyahu also had said, *What is the sign that I will go up to the house of the LORD?*


*Comfort, comfort my people,* says your God.


*Speak comfortably to Yerushalayim; and call out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of the LORD's hand double for all her sins.*


The voice of one saying, *Cry!* One said, *What shall I cry?* *All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The LORD will go out like a mighty man. He will stir up zeal like a man of war. He will raise a war cry. Yes, he will shout aloud. He will triumph over his enemies.


He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.


Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.


Of the increase of his government and of shalom there shall be no end, on the throne of David, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of the LORD of Armies will perform this.


therefore thus says the Lord GOD: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.


*How can I give you up, Efrayim? How can I hand you over, Yisra'el? How can I make you like Admah? How can I make you like Tzevoyim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.


Then the LORD was jealous for his land, And had pity on his people.


The LORD is a jealous God and avenges. The LORD avenges and is full of wrath. The LORD takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.


The LORD answered the angel who talked with me with kind and comforting words.


*Proclaim further, saying, 'Thus says the LORD of Armies: *My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Tziyon, and will again choose Yerushalayim.*'*


Then I asked, 'My lord, what are these?'* The angel who talked with me said to me, *I will show you what these are.*


The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí