Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 1:21 - Hebrew Names version (HNV)

21 Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Because when they knew and recognized Him as God, they did not honor and glorify Him as God or give Him thanks. But instead they became futile and godless in their thinking [with vain imaginings, foolish reasoning, and stupid speculations] and their senseless minds were darkened.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 because that, knowing God, they glorified him not as God, neither gave thanks; but became vain in their reasonings, and their senseless heart was darkened.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Although they knew God, they didn’t honor God as God or thank him. Instead, their reasoning became pointless, and their foolish hearts were darkened.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 For although they had known God, they did not glorify God, nor give thanks. Instead, they became weakened in their thoughts, and their foolish heart was obscured.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 1:21
34 Tagairtí Cros  

The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.


The LORD smelled the sweet savor. The LORD said in his heart, *I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.


The servants of the king of Syria said to him, Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we: but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.


They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom the LORD had charged those who they should not do like them.


Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God's salvation to him.*


So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.


All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.


Behold, this only have I found: that God made man upright; but they search for many schemes.


For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but the LORD will arise on you, and his glory shall be seen on you.


LORD, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, to you shall the nations come from the ends of the earth, and shall say, Our fathers have inherited nothing but lies, [even] vanity and things in which there is no profit.


The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?


thus says the LORD, What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?


but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Ba`alim, which their fathers taught them;


that I may take the house of Yisra'el in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.


Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live;


For she did not know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, and multiplied to her silver and gold, which they used for Ba`al.


This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.


to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Hasatan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.'


because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.


Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;


Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always.*


and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, *Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name.*


and you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and robbed always, and there shall be none to save you.


For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,


knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,


But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light:


He said with a loud voice, *Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!*


Who wouldn't fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí