Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 7:15 - Hebrew Names version (HNV)

15 Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 For this reason they are [now] before the [very] throne of God and serve Him day and night in His sanctuary (temple); and He Who is sitting upon the throne will protect and spread His tabernacle over and shelter them with His presence.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 This is the reason they are before God’s throne. They worship him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 Therefore, they are before the throne of God, and they serve him, day and night, in his temple. And the One who sits upon the throne shall dwell over them.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 7:15
25 Tagairtí Cros  

I will dwell among the children of Yisra'el, and will not forsake my people Yisra'el.


For David said, the LORD, the God of Yisra'el, has given rest to his people; and he dwells in Yerushalayim forever:


I will dwell among the children of Yisra'el, and will be their God.


My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.


I will set my tent among you: and my soul won't abhor you.


The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.


Don't you know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you?


What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, *I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people.*


looking to Yeshua, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.


Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a Kohen Gadol, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,


God's temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord's covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.


He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.


The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever.


I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.


There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants serve him.


There will be no night, and they need no lamp light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.


Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads.


The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around about and within. They have no rest day and night, saying, *Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!*


When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,


After these things I looked, and behold, a great multitude, which no man could number, out of every nation and of all tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, with palm branches in their hands.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí