Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 21:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 He who sits on the throne said, *Behold, I am making all things new.* He said, *Write, for these words of God are faithful and true.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He Who is seated on the throne said, See! I make all things new. Also He said, Record this, for these sayings are faithful (accurate, incorruptible, and trustworthy) and true (genuine). [Isa. 43:19.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Then the one seated on the throne said, “Look! I’m making all things new.” He also said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the One who was sitting upon the throne, said, "Behold, I make all things new." And he said to me, "Write, for these words are entirely faithful and true."

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 21:5
14 Tagairtí Cros  

Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up.*


Behold, I will do a new thing. It springs forth now. Don't you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.


But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.


Therefore if anyone is in Messiah, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.


This phrase, *Yet once more,* signifies the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.


saying, *What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.*


Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;


He said to me, *Write, 'Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.'* He said to me, *These are true words of God.*


I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.


If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.


He said to me, *These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.*


Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne


When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,


I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí