Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 1:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 I Yochanan, your brother and partner with you in oppression, Kingdom, and perseverance in Messiah Yeshua, was on the isle that is called Patmos because of God's Word and the testimony of Yeshua the Messiah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 I, John, your brother and companion (sharer and participator) with you in the tribulation and kingdom and patient endurance [which are] in Jesus Christ, was on the isle called Patmos, [banished] on account of [my witnessing to] the Word of God and the testimony (the proof, the evidence) for Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 I John, your brother and partaker with you in the tribulation and kingdom and patience which are in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I, John, your brother who shares with you in the hardship, kingdom, and endurance that we have in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and my witness about Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 I, John, your brother, and a sharer in the tribulation and in the kingdom and in patient endurance for Christ Jesus, was on the island which is called Patmos, because of the Word of God and the testimony to Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 1:9
35 Tagairtí Cros  

He said to them, *You will indeed drink my cup, and be immersed with the immersion that I am immersed with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father.*


They said to him, *We are able.* Yeshua said to them, *You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be immersed with the immersion that I am immersed with;


I have told you these things, that in me you may have shalom. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.*


In these days, Kefa stood up in the midst of the talmidim (and the number of names was about one hundred twenty), and said,


confirming the souls of the talmidim, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.


and if children, then heirs; heirs of God, and joint heirs with Messiah; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.


But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.


Our hope for you is steadfast, knowing that, since you are partakers of the sufferings, so also are you of the comfort.


It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.


However you did well that you shared in my affliction.


May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Messiah.


Therefore don't be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,


For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.


I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Messiah, and who will also share in the glory that will be revealed.


This is the Revelation of Yeshua the Messiah, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, Yochanan,


who testified to God's word, and of the testimony of Yeshua the Messiah, about everything that he saw.


Yochanan, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and shalom, from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;


and he made us to be a Kingdom, Kohanim to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amein.


When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.


They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.


The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's mitzvot and hold Yeshua's testimony.


If anyone has captivity, he will go. If anyone is with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the holy ones.


Here is the patience of the holy ones, those who keep the mitzvot of God, and the faith of Yeshua.*


I fell down before his feet to worship him. He said to me, *Look! Don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Yeshua. Worship God, for the testimony of Yeshua is the Spirit of Prophecy.*


I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Yeshua, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Messiah for the thousand years.


Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.


When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.


I told him, *My lord, you know.* He said to me, *These are those who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí