Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 8:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, That thou mightest still the enemy and the avenger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Out of the mouths of babes and unweaned infants You have established strength because of Your foes, that You might silence the enemy and the avenger. [Matt. 21:15, 16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 From the mouths of nursing babies you have laid a strong foundation because of your foes, in order to stop vengeful enemies.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 8:2
21 Tagairtí Cros  

let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.


Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.


At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.


*Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.*


They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the midst of it themselves. Selah.


But against any of the children of Yisra'el a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and Yisra'el.


Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, LORD, until the people pass over who you have purchased.


But those who wait for the LORD will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.


One called to another, and said, *Holy, holy, holy, is the LORD of Armies! The whole earth is full of his glory!*


who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress.


But the LORD is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!*


At that time, Yeshua answered, *I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants.


and said to him, *Do you hear what these are saying?* Yeshua said to them, *Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'*


In that same hour Yeshua rejoiced in the Holy Spirit, and said, *I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.*


but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;


He will keep the feet of his holy ones, but the wicked shall be put to silence in darkness; for no man shall prevail by strength.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí