Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 44:14 - Hebrew Names version (HNV)

14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Thou makest us a byword among the heathen, A shaking of the head among the people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 You make us a byword among the nations, a shaking of the heads among the people.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 You’ve made us a bad joke to the nations, something to be laughed at by all peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 All the glory of the daughter of its king is inside, in golden fringes,

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 44:14
15 Tagairtí Cros  

then will I cut off Yisra'el out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Yisra'el shall be a proverb and a byword among all peoples.


This is the word that the LORD has spoken concerning him: The virgin daughter of Tziyon has despised you and ridiculed you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head at you.


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


Then said I to them, You see the evil case that we are in, how Yerushalayim lies waste, and the gates of it are burned with fire: come, and let us build up the wall of Yerushalayim, that we be no more a reproach.


I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,


*But he has made me a byword of the people. They spit in my face.


I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.


Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.


All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,


We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.


this is the word which the LORD has spoken concerning him. The virgin daughter of Tziyon has despised you and ridiculed you. The daughter of Yerushalayim has shaken her head at you.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.


For the statutes of `Omri 1 are kept, and all the works of the house of Ach'av. You walk in their counsels, that I may make you a ruin, and her inhabitants a hissing; And you will bear the reproach of my people.*


You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD shall lead you away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí