Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 12:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 *Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,* says the LORD; *I will set him in safety from those who malign him.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For the oppression of the poor, For the sighing of the needy, Now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Now will I arise, says the Lord, because the poor are oppressed, because of the groans of the needy; I will set him in safety and in the salvation for which he pants.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 But the LORD says, “Because the poor are oppressed, because of the groans of the needy, I’m now standing up. I will provide the help they are gasping for.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 lest at any time my enemy may say, "I have prevailed against him." Those who trouble me will exult, if I have been disturbed.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 12:5
27 Tagairtí Cros  

But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.


You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.


Arise, LORD! God, lift up your hand! Don't forget the helpless.


to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.


His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.


Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!


This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.


They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.


Par`oh said, *Who is the LORD, that I should listen to his voice to let Yisra'el go? I don't know the LORD, and moreover I will not let Yisra'el go.*


He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.


Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.


Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.


If you see the oppression of the poor, and the violent taking away of justice and righteousness in a district, don't marvel at the matter: for one official is eyed by a higher one; and there are officials over them.


It will be for a sign and for a witness to the LORD of Armies in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.


*Now I will arise,* says the LORD; *Now I will lift myself up. Now I will be exalted.


As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.


They return, but not to the Elyon. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.


Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies.


They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Yisra'el.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí