Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 1:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I’m glad because of the way you have been my partners in the ministry of the gospel from the time you first believed it until now.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 1:5
23 Tagairtí Cros  

They continued steadfastly in the emissaries' teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.


But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree;


contributing to the needs of the holy ones; given to hospitality.


For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the holy ones who are at Yerushalayim.


God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Yeshua the Messiah, our Lord.


Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia;


that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Messiah Yeshua through the Good News,


Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News;


The former insincerely preach Messiah from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;


Only let your manner of life be worthy of the Good News of Messiah, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;


It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.


So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.


But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.


Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.


If then you count me a partner, receive him as you would receive me.


For we have become partakers of Messiah, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:


Shim`on Kefa, a servant and emissary of Yeshua the Messiah, to those who have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and Savior, Yeshua the Messiah:


that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Yeshua the Messiah.


But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Yeshua the Messiah, his Son, cleanses us from all sin.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí