Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 1:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 Only let your manner of life be worthy of the Good News of Messiah, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 Only be sure as citizens so to conduct yourselves [that] your manner of life [will be] worthy of the good news (the Gospel) of Christ, so that whether I [do] come and see you or am absent, I may hear this of you: that you are standing firm in united spirit and purpose, striving side by side and contending with a single mind for the faith of the glad tidings (the Gospel).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you or be absent, I may hear of your state, that ye stand fast in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Most important, live together in a manner worthy of Christ’s gospel. Do this, whether I come and see you or I’m absent and hear about you. Do this so that you stand firm, united in one spirit and mind as you struggle together to remain faithful to the gospel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, so that, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 1:27
53 Tagairtí Cros  

He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of `Ammon be too strong for you, then I will help you.


Yerushalayim, that is built as a city that is compact together;


for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.


and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:


Knowing their thoughts, Yeshua said to them, *Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.


Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,


But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Sha'ul, and heard him concerning the faith in Messiah Yeshua.


The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.


For I am not ashamed of the Good News of Messiah, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.


through whom we received grace and the office of emissary, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake;


For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,


But what does it say? *The word is near you, in your mouth, and in your heart;* that is, the word of faith, which we preach:


that I should be a servant of Messiah Yeshua to the Gentiles, serving as a Kohen the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.


I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Messiah.


Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Yeshua the Messiah, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.


Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.


Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in shalom, and the God of love and shalom will be with you.


in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Messiah, who is the image of God, should not dawn on them.


seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Messiah, and for the liberality of your contribution to them and to all;


and there isn't another *good news.* Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Messiah.


in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your yeshu`ah,--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,


For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Yeshua which is among you, and the love which you have toward all the holy ones,


I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,


for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now;


So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.


But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.


For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Messiah,


For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Yeshua the Messiah;


Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.


that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;


having heard of your faith in Messiah Yeshua, and of the love which you have toward all the holy ones,


But when Timothy came just now to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you;


Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Yeshua, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.


according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.


holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith;


I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.


not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.


hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Yeshua, and toward all the holy ones;


Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make shalom.


Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,


Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in shalom, without blemish and blameless in his sight.


Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the holy ones.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí