Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 10:31 - Hebrew Names version (HNV)

31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the day of Shabbat to sell, that we would not buy of them on the Shabbat, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 and if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 And if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, we shall not buy it on the Sabbath or on a holy day; and we shall forego raising crops the seventh year [letting the land lie fallow] and the compulsory payment of every debt. [Exod. 23:10, 11; Deut. 15:1, 2.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 If the neighboring peoples bring merchandise or any grain to sell on the Sabbath, we won’t buy it from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we won’t plant crops, and we will return anything held in debt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 also that, if the people of the land carry in goods for sale or any useful things, so that they might sell them on the day of the Sabbath, that we would not buy them on the Sabbath, nor on a sanctified day, and that we would release the seventh year and the collection of debt from every hand.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 10:31
24 Tagairtí Cros  

to fulfill the word of the LORD by the mouth of Yirmeyahu, until the land had enjoyed its Shabbatot: [for] as long as it lay desolate it kept Shabbat, to fulfill seventy years.


In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of `Ammon, [and] of Mo'av:


Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?


In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you.


but the seventh day is a Shabbat to the LORD your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;


and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.


Isn't this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?


*It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you:


You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.


*'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Shabbat of solemn rest, a holy convocation; you shall do no manner of work. It is a Shabbat to the LORD in all your dwellings.


Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.


Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or Shabbat,


For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí