Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 7:34 - Hebrew Names version (HNV)

34 Looking up to heaven, he sighed, and said to him, *Hippatach!* that is, *Be opened!*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 Looking into heaven, Jesus sighed deeply and said, “Ephphatha,” which means, “Open up.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 And gazing up to heaven, he groaned and said to him: "Ephphatha," which is, "Be opened."

Féach an chaibidil Cóip




Mark 7:34
21 Tagairtí Cros  

It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Yisra'el sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.


He was despised, and rejected by men; a man of suffering, and acquainted with disease: and as one from whom men hide their face he was despised; and we didn't respect him.


Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, *I want to. Be made clean.*


At the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, *Elohi, Elohi, lama shavakhtani?* which is, being interpreted, *My God, my God, why have you forsaken me?*


Taking the child by the hand, he said to her, *Talita, kumi;* which means, being interpreted, *Girl, I tell you, get up.*


He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves, and he gave to his talmidim to set before them, and he divided the two fish among them all.


Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.


He sighed deeply in his spirit, and said, *Why does this generation seek a sign? Most certainly I tell you, no sign will be given to this generation.*


Yeshua said to him, *Receive your sight. Your faith has healed you.*


When he drew near, he saw the city and wept over it,


He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, *Young man, I tell you, arise!*


When Yeshua therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,


Yeshua therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.


So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Yeshua lifted up his eyes, and said, *Father, I thank you that you listened to me.


When he had said this, he cried with a loud voice, *El'azar, come out!*


Yeshua said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, *Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;


Kefa said to him, *Aeneas, Yeshua the Messiah heals you. Get up and make your bed!* Immediately he arose.


Kefa put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, *Tavita, get up!* She opened her eyes, and when she saw Kefa, she sat up.


For we don't have a Kohen Gadol who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí