Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 4:39 - Hebrew Names version (HNV)

39 He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, *Shalom! Be still!* The wind ceased, and there was a great calm.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

39 And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

39 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

39 He got up and gave orders to the wind, and he said to the lake, “Silence! Be still!” The wind settled down and there was a great calm.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

39 And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: "Silence. Be stilled." And the wind ceased. And a great tranquility occurred.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 4:39
21 Tagairtí Cros  

and said, 'Here you may come, but no further. Here shall your proud waves be stayed?'


He makes the storm a calm, so that its waves are still.


Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;


The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.


who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.


You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.


Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Yisra'el shall go into the midst of the sea on dry ground.


The children of Yisra'el went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.


when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his mitzvah, when he marked out the foundations of the earth;


Don't you fear me? says the LORD: won't you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can't pass it? and though the waves of it toss themselves, yet they can't prevail; though they roar, yet they can't pass over it.


For the Lord will not cast off forever.


He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Karmel; and the flower of Levanon languishes.


He said to them, *Why are you fearful, O you of little faith?* Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.


He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, *Rabbi, don't you care that we are dying?*


When Yeshua saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, *You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!*


Yeshua rebuked him, saying, *Be silent, and come out of him!* When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.


He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them.


They came to him, and awoke him, saying, *Master, master, we are dying!* He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí