Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 3:1 - Hebrew Names version (HNV)

1 *Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me; and the Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom you desire, behold, he comes!* says the LORD of Armies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 BEHOLD, I send My messenger, and he shall prepare the way before Me. And the Lord [the Messiah], Whom you seek, will suddenly come to His temple; the Messenger or Angel of the covenant, Whom you desire, behold, He shall come, says the Lord of hosts. [Matt. 11:10; Luke 1:13-17, 76.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom ye desire, behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Look, I am sending my messenger who will clear the path before me; suddenly the LORD whom you are seeking will come to his temple. The messenger of the covenant in whom you take delight is coming, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Behold, I send my angel, and he will prepare the way before my face. And presently the Sovereign, whom you seek, and the angel of testimony, whom you desire, will arrive at his temple. Behold, he approaches, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 3:1
38 Tagairtí Cros  

*Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.


Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.


Behold, the Lord GOD will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.


Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanu'el.


For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Shalom.


Then Chaggai, the LORD's messenger, spoke in the LORD's message to the people, saying, *I am with you,* says the LORD.


You will know that I have sent this mitzvah to you, that my covenant may be with Levi,* says the LORD of Armies.


For the Kohen's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of Armies.


Behold, I will send you Eliyahu the prophet before the great and terrible day of the LORD comes.


If you are willing to receive it, this is Eliyahu, who is to come.


And you, child, will be called a prophet of the Elyon, for you will go before the face of the Lord to make ready his ways,


He was teaching daily in the temple, but the chief Kohanim and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.


For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Messiah the Lord.


Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Yerushalayim.


It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.


Sha'ul said, *Yochanan indeed immersed with the immersion of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Yeshua.*


This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living oracles to give to us,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí