Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 1:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 You say also, 'Behold, what a weariness it is!' and you have sniffed at it,* says the LORD of Armies; *and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?* says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You say also, Behold, what a drudgery and weariness this is! And you have sniffed at it, says the Lord of hosts. And you have brought that which was taken by violence, or the lame or the sick; this you bring as an offering! Shall I accept this from your hand? says the Lord. [Lev. 1:3; Deut. 15:21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 But you say, “How tedious!” and you groan about it, says the LORD of heavenly forces. You permit what is stolen, lame, or sick to be brought for a sacrifice, and you bring the grain offering. Should I accept such from your hands? says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And you have said, "Behold our labor," and you have exhaled it away, says the Lord of hosts. And you brought in by plunder the lame, and the sick, and brought it in as a gift. How can I receive this from your hand, says the Lord?

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 1:13
28 Tagairtí Cros  

The king said to Aravna, No; but I will most certainly buy it of you at a price. Neither will I offer burnt offerings to the LORD my God which cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.


When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts?


Among the smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; even to them have you poured a drink offering, you have offered an offering. Shall I be appeased for these things?


For I, the LORD, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.


Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.


The Kohanim shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.


You are destroyed, Yisra'el, because you are against me, against your help.


That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am the LORD.


then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,


Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Shabbat, that we may market wheat, making the efah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;


My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!


*Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you,* says the LORD of Armies, *neither will I accept an offering at your hand.


The LORD will cut off, to the man who does this, him who wakes and him who answers, out of the tents of Ya`akov, and him who offers an offering to the LORD of Armies.


This again you do: you cover the altar of the LORD with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.


*Moreover when you fast, don't be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.


*When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.


If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.


Why kick you at my sacrifice and at my offering, which I have commanded in [my] habitation, and honor your sons above me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Yisra'el my people?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí