Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 7:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, *Don't cry.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And when the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, Do not weep.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 When he saw her, the Lord had compassion for her and said, “Don’t cry.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And when the Lord had seen her, being moved by mercy over her, he said to her, "Do not weep."

Féach an chaibidil Cóip




Luke 7:13
36 Tagairtí Cros  

Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.


But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.


For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.


Is Efrayim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says the LORD.


*I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.


Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come.


It happened, that when he finished praying in a certain place, one of his talmidim said to him, *Lord, teach us to pray, just as Yochanan also taught his talmidim.*


The Lord said to him, *Now you Perushim cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.


The Lord said, *Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?


Therefore the Lord answered him, *You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Shabbat, and lead him away to water?


The emissaries said to the Lord, *Increase our faith.*


The Lord said, *If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.


The Lord said, *Listen to what the unrighteous judge says.


Zakkai stood and said to the Lord, *Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.*


The Lord turned, and looked at Kefa. Then Kefa remembered the Lord's word, how he said to him, *Before the rooster crows you will deny me three times.*


They entered in, and didn't find the Lord Yeshua's body.


saying, *The Lord is risen indeed, and has appeared to Shim`on!*


Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.


He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, *Young man, I tell you, arise!*


Yochanan, calling to himself two of his talmidim, sent them to Yeshua, saying, *Are you the one who is coming, or should we look for another?*


All were weeping and mourning her, but he said, *Don't weep. She isn't dead, but sleeping.*


It was that Miriam who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, El'azar, was sick.


The sisters therefore sent to him, saying, *Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.*


They told her, *Woman, why are you weeping?* She said to them, *Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him.*


Yeshua said to her, *Woman, why are you weeping? Who are you looking for?* She, supposing him to be the gardener, said to him, *Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.*


Therefore when the Lord knew that the Perushim had heard that Yeshua was making and immersing more talmidim than Yochanan


However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.


and those who weep, as though they didn't weep; and those who rejoice, as though they didn't rejoice; and those who buy, as though they didn't possess;


But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.


Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful Kohen Gadol in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.


For we don't have a Kohen Gadol who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.


They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Yisra'el.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí