Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 2:29 - Hebrew Names version (HNV)

29 *Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, According to thy word:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 “Now, master, let your servant go in peace according to your word,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 "Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 2:29
9 Tagairtí Cros  

but you will go to your fathers in shalom. You will be buried in a good old age.


Yisra'el said to Yosef, *Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.*


Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of shalom.


It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Messiah.


then he received him into his arms, and blessed God, and said,


But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Messiah, which is far better.


I heard the voice from heaven saying, *Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'* *Yes,* says the Spirit, *that they may rest from their labors; for their works follow with them.*


They cried with a loud voice, saying, *How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí