Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 18:25 - Hebrew Names version (HNV)

25 The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomitted out her inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 And the land is defiled; therefore I visit the iniquity of it upon it, and the land itself vomits out her inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 That is also how the land became unclean, and I held it liable for punishment, and the land vomited out its inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 and by which the land has been polluted. I will visit the wickedness of the land, so that it may vomit out its inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 18:25
25 Tagairtí Cros  

He did very abominably in following idols, according to all that the Amori did, whom the LORD cast out before the children of Yisra'el.)


which you have commanded by your servants the prophets, saying, The land, to which you go to possess it, is an unclean land through the uncleanness of the peoples of the lands, through their abominations, which have filled it from one end to another with their filthiness:


They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Kena`an. The land was polluted with blood.


then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.


The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.


For, behold, the LORD comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.


Thus says the LORD to this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore the LORD does not accept them; now he will remember their iniquity, and visit their sins.


First I will recompense their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their abominations.


I brought you into a plentiful land, to eat the fruit of it and the goodness of it; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.


Therefore thus says the LORD, the God of Yisra'el, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says the LORD.


Shall I not visit for these things? says the LORD; shall not my soul be avenged on such a nation as this?


Shall I not visit for these things? says the LORD; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?


Shall I not visit them for these things? says the LORD; shall not my soul be avenged on such a nation as this?


I will visit on her the days of the Ba`alim, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me,* says the LORD.


As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But the LORD doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gevah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.


You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;


that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.


For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.


For whoever does these things is an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.


his body shall not remain all night on the tree, but you shall surely bury him the same day; for he who is hanged is accursed of God; that you don't defile your land which the LORD your God gives you for an inheritance.


Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which the LORD swore to your fathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí