Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:7 - Hebrew Names version (HNV)

7 Yerushalayim remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old: when her people fell into the hand of the adversary, and none did help her, The adversaries saw her, they did mock at her desolations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Jerusalem remembered In the days of her affliction and of her miseries All her pleasant things That she had in the days of old, When her people fell into the hand of the enemy, And none did help her: The adversaries saw her, And did mock at her sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Jerusalem [earnestly] remembers in the days of her affliction, in the days of her [compulsory] wanderings and her bitterness, all the pleasant and precious things that she had from the days of old. When her people fell into and at the hands of the adversary, and there was none to help her, the enemy [gloated as they] looked at her, and they mocked at her desolations and downfall.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Jerusalem remembereth in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old: When her people fell into the hand of the adversary, and none did help her, The adversaries saw her, they did mock at her desolations.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 While suffering and homeless, Jerusalem remembers all her treasures from days long past. When her people fell by the enemy’s hand, there was no one to help her. Enemies saw her, laughed at her defeat.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 ZAIN. Jerusalem has remembered the days of her affliction and the betrayal of all her desirable ones, whom she held from the days of antiquity, when her people fell into the hand of the enemy, and there was no one to be a helper. The enemies have looked upon her and mocked her Sabbaths.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:7
23 Tagairtí Cros  

*Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;


These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.


I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.


We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.


Your holy cities are become a wilderness, Tziyon is become a wilderness, Yerushalayim a desolation.


Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.


Thus says the LORD, the God of Yisra'el, Thus shall you tell the king of Yehudah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Par`oh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.


For wasn't Yisra'el a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you wag the head.


Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.


and tell the children of `Ammon, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against Eretz-Yisra'el, when it was made desolate; and against the house of Yehudah, when they went into captivity:


For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against Eretz-Yisra'el;


She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.'


Now many nations have assembled against you, that say, *Let her be defiled, and let our eye gloat over Tziyon.*


But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!


*But Avraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and El'azar, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí