Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 2:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 Yeshua said to her, *Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Jesus said to her, [Dear] woman, what is that to you and to Me? [What do we have in common? Leave it to Me.] My time (hour to act) has not yet come. [Eccl. 3:1.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Jesus replied, “Woman, what does that have to do with me? My time hasn’t come yet.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And Jesus said to her: "What is that to me and to you, woman? My hour has not yet arrived."

Féach an chaibidil Cóip




John 2:4
20 Tagairtí Cros  

The king said, What have I to do with you, you sons of Tzeru'yah? Because he curses, and because the LORD has said to him, Curse David; who then shall say, Why have you done so?


David said, What have I to do with you, you sons of Tzeru'yah, that you should this day be adversaries to me? shall there any man be put to death this day in Yisra'el? for don't I know that I am this day king over Yisra'el?


She said to Eliyahu, What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!


For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:


Then Yeshua answered her, *Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.* And her daughter was healed from that hour.


Behold, they cried out, saying, *What do we have to do with you, Yeshua, Son of God? Have you come here to torment us before the time?*


He said to them, *Why were you looking for me? Didn't you know that I must be in my Father's house?*


Yeshua answered them, *The time has come for the Son of Man to be glorified.


Now before the feast of the Pesach, Yeshua, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.


When the wine ran out, Yeshua's mother said to him, *They have no wine.*


They told her, *Woman, why are you weeping?* She said to them, *Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him.*


Yeshua said to her, *Woman, why are you weeping? Who are you looking for?* She, supposing him to be the gardener, said to him, *Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.*


They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.


Yeshua therefore said to them, *My time has not yet come, but your time is always ready.


You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.*


Yeshua spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.


Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Messiah after the flesh, yet now we know him so no more.


who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí