Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 14:7 - Hebrew Names version (HNV)

7 If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 If you had known Me [had learned to recognize Me], you would also have known My Father. From now on, you know Him and have seen Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 If you have really known me, you will also know the Father. From now on you know him and have seen him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him."

Féach an chaibidil Cóip




John 14:7
21 Tagairtí Cros  

All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.


Turning to the talmidim, he said, *All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.*


No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.


If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.


They will do these things because they have not known the Father, nor me.


that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.


I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.


I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.*


This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah.


I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.


for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.


Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.


They said therefore to him, *Where is your Father?* Yeshua answered, *You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.*


seeing it is God who said, *Light will shine out of darkness,* who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Yeshua the Messiah.


His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;


I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí