Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 13:31 - Hebrew Names version (HNV)

31 When he had gone out, Yeshua said, *Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 When he had left, Jesus said, Now is the Son of Man glorified! [Now He has achieved His glory, His honor, His exaltation!] And God has been glorified through and in Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 When Judas was gone, Jesus said, “Now the Human One has been glorified, and God has been glorified in him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 Then, when he had gone out, Jesus said: "Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him.

Féach an chaibidil Cóip




John 13:31
27 Tagairtí Cros  

Yeshua said to him, *The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.*


But I have a immersion to be immersed with, and how distressed I am until it is accomplished!


But when Yeshua heard it, he said, *This sickness is not to death, but for the glory of God, that God's Son may be glorified by it.*


Yeshua answered them, *The time has come for the Son of Man to be glorified.


Father, glorify your name!* Then there came a voice out of the sky, saying, *I have both glorified it, and will glorify it again.*


Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.


He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you.


But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Yeshua wasn't yet glorified.


*Let all the house of Yisra'el therefore know certainly that God has made him both Lord and Messiah, this Yeshua whom you crucified.*


The God of Avraham, Yitzchak, and Ya`akov, the God of our fathers, has glorified his Servant Yeshua, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.


But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.


to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Messiah:


that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Messiah Yeshua;


to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,


and that every tongue should confess that Yeshua the Messiah is Lord, to the glory of God the Father.


who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.


having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.


If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Yeshua the Messiah, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amein.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí