Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 1:15 - Hebrew Names version (HNV)

15 Yochanan testified about him. He cried out, saying, *This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 John testified about Him and cried out, This was He of Whom I said, He Who comes after me has priority over me, for He was before me. [He takes rank above me, for He existed before I did. He has advanced before me, because He is my Chief.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 John testified about him, crying out, “This is the one of whom I said, ‘He who comes after me is greater than me because he existed before me.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 John offers testimony about him, and he cries out, saying: "This is the one about whom I said: 'He who is to come after me, has been placed ahead of me, because he existed before me.' "

Féach an chaibidil Cóip




John 1:15
21 Tagairtí Cros  

*The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.


For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Shalom.


But you, Beit-Lechem Efratah, being small among the clans of Yehudah, out of you one will come forth to me that is to be ruler in Yisra'el; whose goings forth are from of old, from everlasting.


I indeed immerse you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will immerse you in the Holy Spirit.


He preached, saying, *After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.


Yochanan answered them all, *I indeed immerse you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will immerse you in the Holy Spirit and fire,


He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen.*


Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.


Yeshua said to them, *Most certainly, I tell you, before Avraham came into existence, I AM.*


He is before all things, and in him all things are held together.


Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever.


saying, *What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.*


*To the angel of the assembly in Smyrna write: *The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí