Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 The LORD answered his people, *Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Yes, the Lord answered and said to His people, Behold, I am sending you grain and juice [of the grape] and oil, and you shall be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the [heathen] nations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The LORD responded to the people: See, I am sending you the corn, new wine, and fresh oil, and you will be fully satisfied by it; and I will no longer make you a disgrace among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And the Lord responded, and he said to his people: "Behold, I will send you grain and wine and oil, and you will again be filled with them. And I will no longer give you disgrace among the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:19
21 Tagairtí Cros  

They shall come and sing in the height of Tziyon, and shall flow to the goodness of the LORD, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.


I will raise up to them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more.


neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord GOD.


I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.


I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations.


neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit on the house of Yisra'el, says the Lord GOD.


I will give her vineyards from there, and the valley of `Akhor for a door of hope; and she will respond there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.


It will happen in that day, I will respond,* says the LORD, *I will respond to the heavens, and they will respond to the earth;


and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; and they will respond to Yizre`el.


The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.


The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with new wine and oil.


Your threshing shall reach to the vintage, and the vintage shall reach to the sowing time; and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.


*For the seed of shalom and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.


But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.


that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.


Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Mo'av: for she had heard in the country of Mo'av how that the LORD had visited his people in giving them bread.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí