Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 1:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 What the swarming arbeh has left, the great arbeh has eaten. What the great arbeh has left, the khagav has eaten. What the khagav has left, the caterpillar has eaten.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 What the crawling locust left, the swarming locust has eaten; and what the swarming locust left, the hopping locust has eaten; and what the hopping locust left, the stripping locust has eaten.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 That which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the canker-worm eaten; and that which the canker-worm hath left hath the caterpillar eaten.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten. And what the hopping locust left, the devouring locust has eaten.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 The locust has eaten what the caterpillar has left, and the beetle has eaten what the locust has left, and the mildew has eaten what the beetle has left.

Féach an chaibidil Cóip




Joel 1:4
19 Tagairtí Cros  

If there be in the land famine, if there be pestilence, if there is blight [or] mildew, arbeh [or] caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there be;


If there be in the land famine, if there be pestilence, if there is blight or mildew, arbeh or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there be;


If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the arbeh to devour the land, or if I send pestilence among my people;


He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,


He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the arbeh.


Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,


and they shall cover the surface of the earth, so that one won't be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.


Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.


The LORD of Armies has sworn by himself, [saying], Surely I will fill you with men, as with the canker worm; and they shall lift up a shout against you.


Set up a standard in the land, blow the shofar among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm.


I will restore to you the years that the swarming arbeh has eaten, the great arbeh, the khagav, and the caterpillar, my great army, which I sent among you.


*I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and your fig trees and your olive trees have the swarming arbeh devoured: yet you haven't returned to me,* says the LORD.


Thus the Lord GOD showed me: and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and behold, it was the latter growth after the king's harvest.


I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field,* says the LORD of Armies.


You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the arbeh shall consume it.


All your trees and the fruit of your ground shall the arbeh possess.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí