Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 24:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Men groan from out of the city, And the soul of the wounded crieth out: Yet God layeth not folly to them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 From the city, the dying cry out; the throat of the mortally wounded screams, but God assigns no blame.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 In the cities, they caused the men to groan and the spirit of the wounded to cry out, and so God does not allow this to go unpunished.

Féach an chaibidil Cóip




Job 24:12
23 Tagairtí Cros  

The LORD said, *What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.


They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.


*These are of those who rebel against the light. They don't know its ways, nor abide in its paths.


If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.


The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of the judges of it. If not he, then who is it?


Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, *God won't call me into account?*


for I am poor and needy. My heart is wounded within me.


*Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,* says the LORD; *I will set him in safety from those who malign him.*


You have done these things, and I kept silent. You thought that the 'I AM' was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.


For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.


for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.


Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.


Now therefore, what do I here, says the LORD, seeing that my people is taken away for nothing? those who rule over them do howl, says the LORD, and my name continually all the day is blasphemed.


Righteous are you, LORD, when I contend with you; yet would I reason the cause with you: why does the way of the wicked prosper? why are all they at ease who deal very treacherously?


You have planted them, yes, they have taken root; they grow, yes, they bring forth fruit: you are near in their mouth, and far from their heart.


You have wearied the LORD with your words. Yet you say, 'How have we wearied him?' In that you say, 'Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them;' or 'Where is the God of justice?'


Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.'


Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Sha'ul also, according to the wisdom given to him, wrote to you;


They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Yisra'el.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí