Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Job 16:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 He teareth me in his wrath, who hateth me: He gnasheth upon me with his teeth; Mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 [My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 His anger tears me and afflicts me; he slashes at me with his teeth. My enemy pierces me with his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.

Féach an chaibidil Cóip




Job 16:9
17 Tagairtí Cros  

Why hide you your face, and hold me for your enemy?


You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,


You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?


He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.


You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.


Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.


For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.


Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.


The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.


*Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.


All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.


He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.


For I will be to Efrayim like a lion, and like a young lion to the house of Yehudah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.


*Come, and let us return to the LORD; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.


Don't rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, the LORD will be a light to me.


Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí