Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 12:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 I am as one mocked of his neighbour, Who calleth upon God, and he answereth him: The just upright man is laughed to scorn.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him–a just, upright (blameless) man–laughed to scorn!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I’m a joke to friends who called to God and he answered; the innocent and blameless one is a joke,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.

Féach an chaibidil Cóip




Job 12:4
26 Tagairtí Cros  

Should your boastings make men hold their shalom? When you mock, shall no man make you ashamed?


In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.


See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.


They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.


My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,


Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.


*But he has made me a byword of the people. They spit in my face.


Allow me, and I also will speak; After I have spoken, mock on.


*But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.


*Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.


What man is like Iyov, who drinks scorn like water,


Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.


I am blameless. I don't regard myself. I despise my life.


Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.


He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.


He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.


LORD, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.


Call to me, and I will answer you, and will show you great things, and difficult, which you don't know.


But as for me, I will look to the LORD. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.


They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, *Hail, King of the Jews!*


he said to them, *Make room, because the girl isn't dead, but sleeping.* They were ridiculing him.


They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying.


The Perushim, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.


Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, *We want to hear you again concerning this.*


Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí