Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 7:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 Don't you trust in lying words, saying, The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Don’t trust in lies: “This is the LORD’s temple! The LORD’s temple! The LORD’s temple!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Do not choose to trust in lying words, saying: 'This is the temple of the Lord! The temple of the Lord! The temple of the Lord!'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 7:4
16 Tagairtí Cros  

then will I cut off Yisra'el out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Yisra'el shall be a proverb and a byword among all peoples.


(for they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Yisra'el; the LORD of Armies is his name):


None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.


Thus says the LORD, heaven is my throne, and the earth is my footstool: what manner of house will you build to me? and what place shall be my rest?


Then said the prophet Yirmeyahu to Chananyah the prophet, Hear now, Chananyah: the LORD has not sent you; but you make this people to trust in a lie.


because they have worked folly in Yisra'el, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn't command them; and I am he who knows, and am witness, says the LORD.


Send to all them of the captivity, saying, Thus says the LORD concerning Shemayah the Nechelami: Because Shemayah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie;


They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.


You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to kill the souls who should not die, and to save the souls alive who should not live, by your lying to my people who listen to lies.


Her leaders judge for bribes, and her Kohanim teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on the LORD, and say, *Isn't the LORD in the midst of us? No disaster will come on us.*


In that day you will not be disappointed for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.


Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Avraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Avraham from these stones!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí