Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 7:29 - Hebrew Names version (HNV)

29 Cut off your hair, [Yerushalayim], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Cut off your hair [your crown, O Jerusalem] and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation of His wrath.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Cut off thy hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Cut off your hair and cast it away; grieve on the well-traveled paths. The LORD has rejected you and has cast off a generation that provokes his anger.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 Cut off your hair, and cast it away. And take up a lamentation on high. For the Lord has cast aside and abandoned this generation of his fury.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 7:29
27 Tagairtí Cros  

The LORD rejected all the seed of Yisra'el, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.


Then Iyov arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.


In that day, the Lord, the LORD of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:


I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.


Have you utterly rejected Yehudah? has your soul loathed Tziyon? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for shalom, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!


Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;


Lift up your eyes to the bare heights, and see; where have you not been lain with? By the ways have you sat for them, as an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.


A voice is heard on the bare heights, the weeping [and] the petitions of the children of Yisra'el; because they have perverted their way, they have forgotten the LORD their God.


Baldness is come on `Aza; Ashkelon is brought to nothing, the remnant of their valley: how long will you cut yourself?


For every head is bald, and every beard clipped: on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth.


Refuse silver shall men them, because the LORD has rejected them.


For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.


I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.


But you have utterly rejected us; You are very angry against us.


Moreover, take up a lamentation for the princes of Yisra'el,


Son of man, take up a lamentation over the king of Tzor, and tell him, Thus says the Lord GOD: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.


Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Yisra'el.


Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the rakham; for they have gone into captivity from you!


But he answered them, *An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Yonah the prophet.


An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Yonah.* He left them, and departed.


Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation.


But when he saw many of the Perushim and Tzedukim coming for his immersion, he said to them, *You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?


With many other words he testified, and exhorted them, saying, *Save yourselves from this crooked generation!*


They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí