Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:46 - Hebrew Names version (HNV)

46 Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year [shall come] news, and violence in the land, ruler against ruler.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

46 And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

46 And beware, lest your heart faint and you be afraid at the report (rumor) heard in the land; for in one year shall one report come and in another year another report, and violence shall be in the land, ruler against ruler.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

46 And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year shall come tidings, and violence in the land, ruler against ruler.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

46 Don’t be distracted or frightened by the rumors you hear in the land. Sometimes you hear one thing and another time something else: rumors of violence and uprisings.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

46 For otherwise, your heart may faint, and you may be afraid at the news that is heard in the land. And the news will arrive within a year, and after that year more news will arrive. And iniquity will be in the land, and one ruler will be over another ruler.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:46
16 Tagairtí Cros  

Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.


For the children of `Ammon and Mo'av stood up against the inhabitants of Mount Se`ir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Se`ir, everyone helped to destroy another.


For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.


If you falter in the time of trouble, your strength is small.


I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.


Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.


But don't be afraid you, Ya`akov my servant, neither be dismayed, Yisra'el: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Ya`akov shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.


Don't be afraid you, O Ya`akov my servant, says the LORD; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.


But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.*


They blew the three hundred trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beit-Sheetah toward Tzererah, as far as the border of Avel-Mecholah, by Tabbat.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí