Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 49:16 - Hebrew Names version (HNV)

16 As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Your [object of] horror (your idol) has deceived you, and the pride of your heart [has deceived you], O you who dwell in the clefts of the rock [Sela or Petra], who hold and occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The terror you have inflicted on others has deceived you, as has your own pride. Though you live in a fortress and occupy the high ground; though you nest on high like the eagles, I will bring you down, declares the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Your arrogance has deceived you, by the pride of your heart, you who live in the caverns of the rock and who strive to take hold of the height of the hill. But even if you make your nest like that of an eagle, I will pull you down from there, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 49:16
21 Tagairtí Cros  

He killed of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Yokte'el, to this day.


Is it at your command that the eagle mounts up, and makes his nest on high?


Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.


Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.


A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.


My dove in the clefts of the rock, In the hiding places of the mountainside, Let me see your face. Let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.


My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, have I gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped.*


To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.


But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.


How say you, We are mighty men, and valiant men for the war?


For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.


Call together the archers against Bavel, all those who bend the bow; encamp against her round about; let none of it escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her; for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Yisra'el.


Though Bavel should mount up to the sky, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall destroyers come to her, says the LORD.


Though they dig into She'ol, there my hand will take them; and though they climb up to heaven, there I will bring them down.


Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!


but Esav I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí