Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 48:1 - Hebrew Names version (HNV)

1 Of Mo'av. Thus says the LORD of Armies, the God of Yisra'el: Woe to Nevo 1! for it is laid waste; Kiryatayim is disappointed, it is taken; Misgav is put to shame and broken down.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 CONCERNING MOAB: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Woe to [the city of] Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is put to shame and taken; Misgab [the high fortress] is put to shame, broken down, and crushed. [Isa. 15-16; 25:10-12; Ezek. 25:8-11; Amos 2:1-3; Zeph. 2:8-11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Of Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Concerning Moab: The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: How awful for Nebo; it lies in ruins. Kirathaim is captured and shamed; the fortress is disgraced, reduced to rubble.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Against Moab, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Woe upon Nebo! For it has been devastated and confounded. Kiriathaim has been seized; the strong one has been confounded and has trembled.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 48:1
19 Tagairtí Cros  

In the fourteenth year Kedorla`omer came, and the kings who were with him, and struck the Refa'im in `Ashterot-Karnayim, and the Zuzim in Cham, and the Emim in Shaveh Kiryatayim,


The firstborn bore a son, and named him Mo'av. He is the father of the Mo`avim to this day.


Now, behold, the children of `Ammon and Mo'av and Mount Se`ir, whom you would not let Yisra'el invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and didn't destroy them;


For in this mountain the hand of the LORD will rest. Mo'av will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.


He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.


I, the LORD, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.


Edom, and Mo'av, and the children of `Ammon;


and send them to the king of Edom, and to the king of Mo'av, and to the king of the children of `Ammon, and to the king of Tzor, and to the king of Tzidon, by the hand of the messengers who come to Yerushalayim to Tzidkiyahu king of Yehudah;


Egypt, and Yehudah, and Edom, and the children of `Ammon, and Mo'av, and all that have the corners [of their hair] cut off, who dwell in the wilderness; for all the nations are uncircumcised, and all the house of Yisra'el are uncircumcised in heart.


I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Ya`akov. A scepter will rise out of Yisra'el, and shall strike through the corners of Mo'av, and break down all the sons of Sheth.


`Atrot, and Divon, and Ya`zer, and Nimrah, and Cheshbon, and El`aleh, and Sevam, and Nevo 1, and Be`on,


They traveled from `Almon at Divlatayim, and encamped in the mountains of `Avarimen, before Nevo 1.


and Kiryatayim, and Sivmah, and Tzeret-Hashachar in the mount of the valley,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí