Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 31:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, [and] with them the blind and the lame, the woman with child and her who travails with child together: a great company shall they return here.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Behold, I will bring them from the north country and gather them from the uttermost parts of the earth, and among them will be the blind and the lame, the woman with child and she who labors in childbirth together; a great company, they will return here to Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall they return hither.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’m going to bring them back from the north; I will gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the disabled, expectant mothers and those in labor; a great throng will return here.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Behold, I will lead them from the land of the north, and I will gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the lame, she who is with child, together with she who is giving birth: a great assembly returning to this place.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 31:8
29 Tagairtí Cros  

And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.


By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;


He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Yisra'el. All the ends of the earth have seen the yeshu`ah of our God.


He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.


I will bring the blind by a way that they don't know. I will lead them in paths that they don't know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.


I will tell the north, 'Give them up!' and tell the south, 'Don't hold them back! Bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth--


Look to me, and be you saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.


The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the yeshu`ah of our God.


but, As the LORD lives, who brought up the children of Yisra'el from the land of the north, and from all the countries where he had driven them. I will bring them again into their land that I gave to their fathers.


I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.


but, As the LORD lives, who brought up and who led the seed of the house of Yisra'el out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.


I will be found by you, says the LORD, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says the LORD; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.


Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Yisra'el, says the LORD; I will not look in anger on you; for I am merciful, says the LORD, I will not keep [anger] forever.


In those days the house of Yehudah shall walk with the house of Yisra'el, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance to your fathers.


and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out;


As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.


As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.


I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them on the mountains of Yisra'el, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country.


I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.


*In that day,* says the LORD, *I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;


Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.


Come! Come! Flee from the land of the north,' says the LORD; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says the LORD.


He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory.


So when they had eaten their breakfast, Yeshua said to Shim`on Kefa, *Shim`on, son of Yonah, do you love me more than these?* He said to him, *Yes, Lord; you know that I have affection for you.* He said to him, *Feed my lambs.*


For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?


If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will the LORD your God gather you, and from there he will bring you back:


We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.


Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees,


For we don't have a Kohen Gadol who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí